|
||
CRUȘON - Definiția din dicționarTraducere: engleză Notă: Puteţi căuta fiecare cuvânt din cadrul definiţiei printr-un simplu click pe cuvântul dorit. CRUȘÓN, crușoane, s.n. Băutură alcoolică preparată din vin și alte băuturi, sirop de zahăr și fructe. - Din fr. cruchon, rus. kriuson.Sursa : DEX '98 CRUȘÓN s. n. băuturi alcoolice cu fructe dulci și aromate, care se serveşte, cu sifon sau gheață ori cu vin spumos. (< fr. cruchon)Sursa : neoficial crușón s. n., pl. crușoáneSursa : ortografic CRUȘ//ÓN \~oáne n. Băutură preparată din vin, coniac, rom, sirop de zahăr și fructe aromate proaspete. /Sursa : NODEX CRUȘÓN s.n. Băutură rece preparată într-un bol mare (numită în engl. chiar bowl, în germ. Bowle), din diferite fructe puse la macerat cu zahăr și alcool (lichior, rachiu, coniac), la care se adaugă, înainte a a fi servită, vin, vin spumant sau șampanie; din fr. cruchon (= vas de lut sau gresie cu două toarte).Sursa : gastronomic CRUȘÓN s.n. Amestec de băuturi alcoolice cu fructe dulci și aromate. [Pl. -oane. / < fr. cruchon, rus. kriuşon].Sursa : neologisme crușón (-oáne), s.n. - Băutură răcoritoare, făcută cu apă, vin, zahăr și diferite fructe. Fr. cruchon "garafă cu cioc", probabil prin intermediul germ.Sursa : etimologic Copyright © 2004-2020 DEX online. Copierea definițiilor este permisă sublicență GPL , cu condiția păstrării acestei note. Rezultate suplimentare
Rezultate din Literatură pentru CRUȘONRezultatele 1 - 1 din aproximativ 1 pentru CRUȘON. Gib Mihăescu - Donna Alba - Volumul I Gib Mihăescu - Donna Alba - Volumul I Donna Alba de Gib Mihăescu (Volumul I) Volumul II →→ Am pornit cu stângul în lume, ca și în război. La demobilizare, acolo, în dosul magaziilor gării, pe câmpul presărat cu mese și cu soldați beți de fericirea vieții recâștigate, pe toți i-am auzit: "Băgați de seamă, când vă veți vedea cu libretul în mână, să porniți cu dreptul!" Dar eu știu că oricât m-am muncit cu gândul, acum un an, să mișc întâi dreptul, când s-o da semnalul de plecare, spre front, din obișnuință militărească - deși acum nu mai răcneau porunci scurte ca la paradă și nimeni nu se uita cu ce pas o ia omul spre moarte -, am mișcat stângul. Și iată-mă c-am ajuns prin atâtea ploi de foc, cu picioarele și cu mâinile zdravene, cu pieptul neîngăurit, tocmai aici, în această zi sfințită a liberării de orice pericol. Iar astăzi e zi de marți și dacă toți oamenii dimprejurul meu se fac a uita c-au să pornească înapoi pe drumul vieții, cu tot dreptul mișcat întâi, într-o zi atât de nefastă, eu mă simt din cale-afară de ... |