|
||
BRETON - Definiția din dicționarTraducere: engleză Notă: Puteţi căuta fiecare cuvânt din cadrul definiţiei printr-un simplu click pe cuvântul dorit. BRETÓN^1, bretoane, s.n. Păr lăsat pe frunte și retezat în linie dreaptă. - Din fr. [à la] bretonne.Sursa : DEX '98 BRETÓN^2, -Ă, bretoni, -e, s.m. și f., adj. 1. S.m. și f. Persoană care face parte din populația de bază a peninsulei Bretagne (Franța), descendentă a vechilor celţi. 2. Adj. Care aparține bretonilor^2 (1), privitor la bretoni^2. 3. S.f. Limbă celtică vorbită de bretoni^2 (1). - Din fr. breton.Sursa : DEX '98 bretón (persoană) s. m., adj. m., pl. bretóni; f. sg. bretónă, g.-d. art. bretónei; pl. bretóneSursa : ortografic bretón (păr lăsat pe frunte) s. n., pl. bretoáneSursa : ortografic BRET//ÓN^1 \~oáne n. Păr lăsat pe frunte și retezat scurt în linie dreaptă. /Sursa : NODEX BRETÓN^2 \~ă (\~i, \~e) Care aparține Bretaniei (Franța) sau populației ei; din Bretania. /Sursa : NODEX BRETÓN^3 \~ă, \~i, \~e m. și f. Persoană care face parte din populația de bază a Bretaniei (Franța) sau este originară din Bretania. /Sursa : NODEX BRETÓN^2, -Ă adj., s. m. f. (locuitor) din Bretagne (Franța). * (s. f.) limbă indo-europeană din familia celtică, vorbită de bretoni. (< fr. breton)Sursa : neoficial BRETÓN^1 s. n. păr lăsat pe frunte și tăiat drept. (< fr. /à la/ breton)Sursa : neoficial BRETÓN s.n. Păr lăsat pe frunte și tăiat drept. [< fr. breton].Sursa : neologisme Copyright © 2004-2020 DEX online. Copierea definițiilor este permisă sublicență GPL , cu condiția păstrării acestei note. Rezultate suplimentare
Rezultate din Literatură pentru BRETONRezultatele 1 - 1 din aproximativ 1 pentru BRETON. Garabet Ibrăileanu - Adela Adela de Garabet Ibrăileanu (Fragmente din jurnalul lui Emil Codrescu) (iulie-august 189...) Bălțătești!... O improvizare de bâlci, pe șoseaua care vine de la Piatra, trece prin mijlocul satului, strâmbă, șerpuind printre râpi, și se duce la Târgu-Neamțului, înconjurată de singurătăți. Lume multă, care vrea să petreacă și nu știe cum. Doamnele, ostentativ fără treabă, umblă în rochii de casă și cu capul gol... Domnii, cu jambiere și șepci impermeabile, trec la poștă, peste drum de hotel, înarmați cu alpenstock -uri, strânse energic în pumn la nivelul bărbiilor înțepenite și importante. Peisaj meschin. O colină întinsă, tristă, pătată de câțiva arbori schilozi, ascunde munții dinspre apus. Nici o ,,cunoștință". Sistem infailibil: în genere, atitudini nesociabile; în specie, evitarea parcului. Pe drumul, inevitabil, din ,,centru" -- cufundat în lectura unui ziar. (Am un număr din Voința națională încă din București.) Plictis odihnitor. Lectură plăcută, reconfortantă: cataloagele câtorva librării străine și un dicționar portativ, cărțile de căpătâi care, împreună cu Diogen Laerțiul, repertoriu de cancanuri și idei antice (amintit adesea de Coco Dimitrescu în ,,prelegerile" lui nocturne de la Cosman și găsit din întâmplare la un anticar), alcătuiesc biblioteca mea estivală. Cataloagele -- pentru momentele de lirism intelectual. Unele ... |